ทำดีกับผู้ที่เกลียดชังคุณคำพูด?
ทำดีกับผู้ที่เกลียดชังคุณคำพูด?

วีดีโอ: ทำดีกับผู้ที่เกลียดชังคุณคำพูด?

วีดีโอ: ทำดีกับผู้ที่เกลียดชังคุณคำพูด?
วีดีโอ: ธรรมะจับใจ ฝึกให้อดทนเวลาเจอคำพูดที่มากระทบ 2024, มีนาคม
Anonim

The World English Bible แปลข้อความว่า: แต่ฉันบอก คุณ , รักศัตรูของคุณ, อวยพร เหล่านั้น ใครสาปแช่ง คุณ , จงทำดีแก่ผู้ที่เกลียดชังท่าน และอธิษฐานเผื่อ เหล่านั้น ที่ทำร้าย คุณ และข่มเหง คุณ สำหรับคอลเลกชั่นเวอร์ชันอื่นๆ โปรดดูที่ Bible Hub Matthew 5:44

ในทำนองเดียวกัน มีคนถามว่าพระคัมภีร์กล่าวว่ารักศัตรูของคุณหรือไม่?

ในเวอร์ชันคิงเจมส์ของ คัมภีร์ไบเบิล ข้อความเขียนว่า: ท่านทั้งหลายเคยได้ยินว่าเกิดขึ้นแล้ว กล่าวว่า , ท่าน. จะ รักคุณ เพื่อนบ้านและความเกลียดชัง ศัตรูของเจ้า . รัก เพื่อนบ้านของคุณและเกลียดคุณ ศัตรู.

ทำกับคนอื่นทำข้อ NIV? ทำ ท่านทั้งหลายก็เป็นเช่นนั้นด้วย เพราะนี่เป็นบทบัญญัติและผู้เผยพระวจนะ โลกภาษาอังกฤษ คัมภีร์ไบเบิล แปลข้อความว่า: ดังนั้นสิ่งที่คุณต้องการสำหรับผู้ชายที่จะ ทำ ถึงคุณ คุณ จะยัง ทำ ถึงพวกเขา; เพราะนี่เป็นบทบัญญัติและผู้เผยพระวจนะ

คัมภีร์ไบเบิลบอกว่าอย่าตัดสินอย่างนั้นหรือ?

คัมภีร์ไบเบิล เกตเวย์ แมทธิว 7:: NIV. " อย่าตัดสิน มิฉะนั้นท่านจะถูกพิพากษาเช่นกัน ในลักษณะเดียวกับคุณ ผู้พิพากษา คนอื่น ๆ คุณจะได้รับการตัดสิน และด้วยตวงที่คุณใช้ มันจะวัดเพื่อคุณ "ทำไม ทำ เจ้าดูขี้เลื่อยในตาของพี่ชายของเจ้า และไม่สนใจไม้กระดานในตาของเจ้าเองหรือ?

ในพระคัมภีร์กล่าวว่ารักเพื่อนบ้านของคุณ?

พระกิตติคุณของมัทธิวบันทึกคำตอบของพระเยซู: “เจ้าจง รัก พระเจ้า เจ้า พระเจ้ากับทุกคน เจ้า หัวใจและด้วยทั้งหมด เจ้า จิตวิญญาณและด้วยทั้งหมด เจ้า จิตใจ. นี้ เป็น พระบัญญัติข้อแรกและข้อใหญ่ และที่สอง เป็น ชอบมัน เจ้าจะ รักเพื่อนบ้านของคุณ เป็นตัวของตัวเอง” (22:37-39)